quarta-feira, 24 de abril de 2013

9. Combinando ‘bus’


Collocation é nada mais que palavras que se conectam entre si. Por exemplo, você não diz agarrar um ônibus, mas sim pegar um ônibus ou tomar um ônibus. Isto porque a palavra ônibus tem suas próprias combinações. Ainda falando sobre ônibus, vamos ver os verbos que combinam com ônibus.


Para dizer embarcar no ônibus [GET ON THE BUS],desembarcar [GET OFF THE BUS]. Para dizer pegar o ônibus você pode dizer [CATCH THE BUS]ou [TAKE THE BUS]. Esperar por um ônibus [WAIT FOR THE BUS].

Se você vai de alguma coisa, você diz [GO BY]. Por exemplo, se você vai de ônibus você diz [GO BY BUS], se você vai de carro [GO BY CAR]. Se você correr para conseguir pegar o ônibus você diz [RUN FOR THE BUS],mas se você não conseguir alcançar o ônibus você diz [MISS THE BUS]. Perder o ônibus.

Agora vamos conhecer outras palavrinhas relacionadas com ônibus. O cartão que usamos para passar na roleta é [BUS PASS], e quando queremos colocar crédito no cartão dizemos [TO TOP UP].

Quando você espera o ônibus você fica dentro daquele abrigo para lhe proteger da chuva, que em inglês é [BUS SHELTER]. O local onde o ônibus para se chama [BUS STOP] que é ponto de ônibus.

Não vamos nos esquecer de que quem dirige o ônibus é o motorista [DRIVER] e quem usa o ônibus é o passageiro [PASSENGER]. O ônibus escolar é [SCHOOL BUS]. O trajeto ou percurso que o ônibus percorre é[BUS ROUTE], não confundir com [BUS JOURNEY] que é viagem de ônibus.

Quando estive em Londres, percebi que em todos os ponto do ônibus existe uma placa com o horário do ônibus, essa placa é [TIME-TABLE],que agora que está vindo para o Brasil. O horário ou a programação do ônibus é [BUS SCHEDULE]. Mas a tarifa do ônibus é [BUS FARE].

Em algumas cidades, o ônibus possui uma faixa exclusiva para ele. Essa faixa se chama [BUS LANE]. E por fim, [BUS STATION] que pode ser tanto o terminal de ônibus como a rodoviária da cidade. Lembrando que onibus está relacionado com transporte [TRANSPORTATION].

terça-feira, 23 de abril de 2013

8. PROFISSÃO: Comissário de Voo


E ai pessoal do voo, ou que trabalha em terra. Ou quem sabe você é um futuro comissário de voo. A dica de hoje é sobre profissão. E eu escolhi a do comissário primeiramente por eu ter experiência na área, e segundo, porque eu sei da dificuldade  que o comissário tem de frequentar uma escola de inglês e é uma profissão que precisa do idioma.

Nesse primeiro post vamos conhecer os nomes da tripulação em inglês e alguns funcionários de terra que estão envolvidos diretamente no voo.

A figura mais importante do voo é o comandante. Você pode se referir a ele por[CAPTAIN]. Também é possível usar outra palavra para ele, [PILOT], que quer dizer piloto. [CO-PILOT] como o próprio nome já diz, é o co-piloto. Também conhecido por [FIRST-OFFICER], que quer dizer em português 'primeiro-oficial'.

[CABIN CREW] é a palavra que usamos para 'tripulação de cabine', ou simplesmente para se referir a tripulação em geral. Cada pais e cada companhia aérea pode se referir ao comissário de voo de varias formas, assim como no Brasil, onde chamamos as vezes de comissário, aeromoça, atendente de bordo e etc. Mas em inglês o mais comum é [FLIGHT ATTENDANT] mas também muito usado a palavra [STEWARD / AIR HOSTESS].

O chefe do voo pode ser traduzido por [CHIEF PURSER] ou somente por [PURSER].

Todas as pessoas que não trabalham no voo, nós os chamamos de 'pessoal de terra'. Que pode ser traduzido por [FIELD OPERATION SERVICE] ou [GROUND STAFF].

Das pessoas que trabalham em terra, o 'cara da manutenção', como é frequentemente chamado pelos comissários. Você pode se referir a ele por [MAINTENANCE].

A comissária é chamada por [CATERING]. O pessoal que cuida das bagagens e do abastecimento é chamado por [RAMP SERVICE]. No inglês britânico Ramp Service é chamado de Apron Service.

Ainda temos o pessoal que cuida da limpeza, você pode se referir a eles ou por [CABIN SERVICE] ou [CABIN CLEANING STAFF]. Os dois modos estão OK.

E por fim temos o despachante [GATE AGENT]. Não confundir com o pessoal do Check-in que é [CHECK-IN COUNTER AGENT].

Veja que em português, a gente usa muito esse termo " o pessoal da segurança, o pessoal do jurídico, o pessoal do voo, etc". Em inglês (o pessoal do) pode ser traduzido por [STAFF]. Que é a pessoa que trabalha em uma determinada área, ou que faz parte do quadro de funcionários. Portanto você pode dizer assim:

Flight Staff - o pessoal do voo
Ground Staff - o pessoal de terra
Security Staff - o pessoal do Raio-x (Segurança)

Bom gente, hoje conhecemos os nomes de alguns [STAFFS] envolvidos no voo. Estudem, pois as próximas dicas não serão tão fáceis assim. Ainda na área de Aviação temos muitas coisas para ver, como emergências,  primeiros socorros, equipamentos de segurança, termos técnicos e muito mais.

Grande abraço a todos, e até ao nosso próximo Post.

domingo, 14 de abril de 2013

7. Falando Sobre Seu Passado

Olá pessoal. Hoje vamos falar sobre um assunto interessante. Digamos que você queira falar sobre seu passado ou sobre a sua infância. Por onde começar? Que parte da sua vida você deve comentar? Bom, vamos tentar falar sobre isso de uma maneira fácil e simples.

Por se tratar de um tempo que já passou, teremos que aplicar na maioria das vezes o passado simples, podendo às vezes usar a expressão USED TO para aquelas frases que você tem que dizer que 'eu costumava fazer tal coisa, ou eu fazia tal coisa'. Por exemplo: I USED TO GO SWIMMING AFTER SCHOOL [eu costuma ir nadar depois da escola]. Lembrando que I AM no passado fica I WAS.

Então vamos lá. Podemos começãr dizendo quando [WHEN] você nasceu: 
I was born in [1981] - Eu nasci em [1981]

Podemos dizer onde [WHERE] você nasceu: 
I was born in [Curitiba] - Eu nasci em [Curitiba]

Em inglês crescer é [GROW UP] e passado [GREW UP] sabendo disso, costumamos dizer:
I grew up in [Belo Horizonte] - Eu cresci em [Belo Horizonte]

Para dizer passar minha infância se diz [SPEND MY CHILDHOOD], portanto você pode dizer:
I spent most of my childhood in [Londrina] - Passei a maior parte da minha infância em [Londrina]

Para dizer se mudar de um lugar para outro, ou para outra cidade, usamos o verbo [MOVE TO] e passado[MOVED TO]. Portanto fica assim a seguinte frase:
When I was [12] we moved to [Natal] - Quando eu tinha [12 anos] nos mudamos para [Natal]

Para dizer 'eu fui criado' você fala I WAS RAISED.
I was raised in a (very) [catholic / important / traditional] family - Eu fui criado em uma família (muito) [católica / importante / tradicional]

Para dizer eu era ou eu fui no passado, usa-se I WAS para as duas traduções, portanto você pode dizer coisas como:
I was a good [boy / girl] - Eu (fui / era) um(a) [bom menino / garoto] [boa menina / garota] 

Basicamente é isso pessoal. Vocês podem estudar e criar outros exemplos. Porcure fatos da sua vida e situações, e tente colocar em inglês. Encerro aqui com algumas frases para você usar para falar da sua infância. Um grande abraço e bons estudos.

I was spoiled - Eu (era / fui) mimado.
I grew up in a [wealthy / poor] family - Eu cresci numa família [rica / humilde]
We never had it easy - Não foi muito fácil.
We always had to struggle - Tinhamos que batalhar muito.
Life was hard for us - Tivemos uma vida dura.
We were pretty weel off - Éramos bem de vida.
I was a good student - Eu era um bom aluno.
I didn't do very well in school - Não ia muito bem na escola.
After school I used to [go swimming] - Depois do colégio eu [ia nadar]
I was always getting into trouble - Eu estava sempre me metendo em encreca.
I was raised (mostly) by my [mother / father] - Eu fui criado (principalmente) pela [minha mãe / meu pai]

6. VOCABULÁRIO - Descrevendo Pessoas


Para descrever alguém, podemos falar como a pessoa é fisicamente, sua personalidade, seus gostos e etc. Hoje vamos ver a aparência física de uma pessoa. Vamos começar falando sobre altura [HEIGHT].


Você pode perguntar qual a altura de alguém [HOW TALL IS SHE /HE?]. E a resposta pode ser: ela é alta[SHE IS TALL], ele é baixo [HE IS SHORT], a criança é pequena [THE CHILD IS SMALL]. Ele tá na média [HE IS MEDIUM HEIGHT].

Agora vamos falar sobre peso [WEIGHT]. Não confundir com pesar [TO WEIGH]. Quando uma pessoa tem um corpo bonito, esbelto, dizemos que essa pessoa é [SLIM]. Porem quando a pessoa é magra dizemos [THIN], já se queremos dizer que alguém é muito magro, um palito, dizemos [SKINNY].

Ainda sobre peso, podemos dizer que alguém está acima do peso [OVERWEIGHT]. Ou alguém pode ser gordo[FAT]. Ou alguém pode ser musculoso [MUSCULAR]. Ou então estar em boa forma [BE IN A GOOD SHAPE].Ou [WELL BUILT].

Outras palavras que podemos usar são gordinho [CHUBBY], cheinho [PLUMP], obeso [OBESE] e enorme[HUGE]. Para perguntar quanto você pesa dizemos [HOW MUCH DO YOU WEIGH?].

Para descrever a cor da pele, dos cabelos e dos olhos é bem simples. Basta seguir um certo padrão. Vejamos alguns exemplos.


Primeiramente vamos falar sobre cabelo [HAIR]. Você pode ter cabelo castanho [BROWN HAIR], cabelo loiro[BLOND HAIR], cabelo ruivo [RED HAIR / GINGER HAIR], cabelo grisalho [GRAY HAIR]. Ainda sobre cabelo, ele pode ser curto [SHORT], comprido [LONG], liso [STRAIGHT], ondulado [WAVY] e encaracolado [CURLY].Careca [BALD].

Agora vamos falar sobre pele [SKIN]. Sua pele pode ser escura [DARK SKIN], pele clara [FAIR SKIN], pele pálida [PALE SKIN].


Se uma pessoa tem barba dizemos [BEARD], bigode [MUSTACHE], sardas [FRECKLES], e rugas[WRINkLES].

Para perguntar sobre a aparência de alguém dizemos [HOW DOES SHE/HE LOOK LIKE?].

Veremos agora como falar sobre idade [AGE]. Para dizer a idade em inglês, você diz [I’M 23 YEARS OLD]. Que quer dizer eu tenho 23 anos. O years old é opcional.

Se queremos dizer que alguém é jovem dizemos [YOUNG], ou velho [OLD], ou ainda idoso [ELDERLY].

Para perguntar a idade dizemos [HOW OLD ARE YOU?]. Se for sobre ele ou ela fica assim [HOW OLD IS SHE/HE?]

Para encerrar essa parte de aparência física, vamos aprender alguns adjetivos que podem descrever a beleza de alguém.

Em inglês a palavra mais comum para dizer que alguém é bonita é [BEAUTIFUL], mas é usado somente para mulheres, para homem dizemos [HANDSOME]. Outra palavrinha muito usada é [GOOD-LOOKING] que quer dizer boa aparência, bonito. Pode ser usado tanto para homens e mulheres. Você pode dizer que ela é linda[PRETTY], ou uma gracinha [CUTE] ou atraente [ATTRACTIVE]. Muito usado também para dizer que ela é linda, deslumbrante [GORGEOUS]. E [STUNNING]. Todos esses são adjetivos para falar da beleza de alguém. Para homens usamos também charmoso [CHARMING].

Mas se a pessoa não for tão bonita assim. Como falamos? Bom, você pode negar a sentença dizendo que ela não é bonita [SHE ISN’T BEAUTIFUL]. Porém, existem alguns adjetivos em inglês para dar a ideia de que alguém não possui beleza. A pessoa pode ser feia [UGLY]. Ou estar na média [AVERAGE].

Vejamos algumas outras palavrinhas para descrever alguém.

Gostoso (a) [HOT] – Pamela Anderson is very hot.
Bem vestido (a) [WELL-DRESSED] – She is always well-dressed.
Elegante [ELEGANT] – Roberto Justus is very elegant.
Sujo / mal-arrumado [SCRUFFY] – He is so scruffy.
Aparência bagunçada [UNTIDY-LOOKING] – He’s got a very untidy-looking.
Aparência bagunçada / dessarumada [MESSY-LOOKING] – He’s messy-looking.
Sexy [SEXY] – She isn’t pretty or ugly, but she’s sexy for sure.

sexta-feira, 12 de abril de 2013

5. VOCABULÁRIO - Falando Sobre Você


Oi pessoal. Hoje vamos aprender como falar sobre nós. Contar um pouquinho da sua vida. Digamos que você tem que resumir a sua vida em algumas palavras e contar as principais coisas sobre você. O verbo to be é o principal verbo usado quando queremos nos referir à nós mesmos.
Am [sou / estou] e is [é / está] també, are [é / está].

Digamos que seu nome seja Erik. Você diz assim: MY NAME IS ERIK [meu nome é Erik] ou I'M ERIK [eu sou Erik / me chamo Erik]. Tranquilo até aqui não é?

Para falar a sua idade você diz: I'M 23 (YEARS OLD) [eu tenho 23 (anos de idade)]. O "years old" nesse caso é opcional. Se você disser apenas I'm 23 está legal.

Você pode dizer seu estado civil também. Você pode ser MARRIED [casado], SINGLE [solteiro], SEPARATED[separado] ou ainda DIVORCED [divorciado]. Então fica assim:
I'M [SINGLE / MARRIED / SEPARATED / DIVORCED] que quer dizer eu sou [solteiro / casado / separado / divorciado].

Se você está namorando, você pode dizer: I'M DATING [estou namorando]. Muitas pessoas ainda dizem: I'M IN A RELATIONSHIP [estou em um relacionamento] que por algum motivo ainda não é nada oficial.

A sua nacionalidade também é muito importante. Se você for para fora, toda vez que você for se apresentar, as pessoas ficarão curiosas para saber de onde você é. O mais comum é: I'M FROM BRAZIL [sou do Brasil] ouI'M BRAZILIAN [sou brasileiro(a)].

Falar de sua profissão também é importante. Vejamos. Você pode ser  A DOCTOR [um médico], A TEACHER[um professor] ou A STUDENT [um estudante]. Enfim, pesquise como é a sua profissão em inglês e pratique. Só não esqueça que o artigo "a" ou "an" vai antes do nome da sua profissão, portanto você diz assim: I'M [A DOCTOR / A TEACHER / A STUDENT / AN ACCOUNTANT] e etc.

Onde você mora e com quem você mora, talvez seja importante falar. Para ambos os casos você usa o verboLIVE [morar / viver]. Você pode dizer: I LIVE WITH MY PARENTS [eu moro com meus pais], ou ainda I LIVE ALONE [eu moro sozinho]. E se você quer dizer onde você mora você apenas diz I LIVE IN CURITIBA [eu moro em Curitiba].

Você também pode dizer do que você gosta ou no que você está interessado. Por exemplo:
I LIKE MUSIC [eu gosto de música], I'M INTERESTED IN MUSIC [sou interessado em música] ainda é possível dizer MY INTERESTS ARE MUSIC AND LANGUAGES [meus interesses são música e idiomas]. Procure no dicionário como se diz em inglês as coisas que você gosta e não gosta, e pratique.Para dizer que não gosta, basta colocar DON'T antes do verbo LIKE. Exemplo: I DON'T LIKE SOCCER [eu não gosto de futebol], I DON'T LIKE BRAZILIAN MUSIC [eu não gosto de música brasileira].

Bom gente, esse é o básico para quem quer se apresentar em inglês. É claro que durante a conversa pode surgir uma outra pergunta que não está aqui. Mas com estudo e dedicação logo você domina esse tópico. Vou deixar aqui mais alguns exemplos para você praticar. Abraços.
I’m [34] years old. (Tenho 34 anos)
I’m a [teacher / doctor / student]. (Sou (um) professor / médico / estudante)
I’m studying to be a(n) [flight attendant / doctor]. (Estou esstudando para ser (um) comissário de voo / médico)
I live in [Curitiba / Rio de Janeiro]. (Eu moro em Curitiba / Rio de Janeiro)
I’m (originally) from [São Paulo]. (Eu sou (natural) de São Paulo)
(I think) I take after my [father / mother / grandfather]. (Eu acho que) (eu puxei pelo meu pai / mãe / vô)
met my [husband / wife / girlfriend] while I was in [Vitória]. (Eu encontrei meu marido / esposa / namorada quando estava em Vitória)
I’m [married / engaged / single / separated / divorced]. (Eu sou / estou casada / noiva / separada / divorciada)
My [wife / husband / father] passed away [2] years ago. (Minha (meu) esposa / marido / pai faleceu faz 2 anos)
I’ve been [married] for [five] years. (Estou casada há cinco anos)
have no children (yet). (Não tenhos filhos ainda)
have a [2] year old [son / daughter]. (Tenho um filho ou uma filha de 2 anos)
have [2] children. (Tenho 2 filhos)
I’ve never been married. (Nunca me casei / nunca fui casada)
I just haven’t found the right person yet. (Eu ainda não achei a pessoa certa)
I’ve been married twice. (Fui casada duas vezes)

4. VOCABULÁRIO - Falando Sobre Rotina Part 2


Olá pessoal, no post anterior falamos sobre rotina, mas para ficar bem completo, trouxe mais exemplos para você praticar. Estude os exemplos abaixo e tente montar as suas próprias frases.

ROUTINE

I wake up [at seven / at 8.30 / 9 o’clock]
I get up [at eight / at 7.30 / 9 am]
I go to [the bathroom / the kitchen / my bedroom]
I have [a shower / breakfast / lunch / dinner]
I have [cereal / bread and cheese / fruit] for breakfast
I listen to [music / the radio / the news]
I get [dressed / ready] for [school / work]
I take [the bus / the train] to [work / school]
I go to [work / school / university] by car [ by train / by bus]
I go [home / out with my girlfriend / out with my friends]
I get [home / at work] at five
I make [dinner / lunch / breakfast] every day
I make [coffee / tea / soup / a meal]
I set the table
I watch [TV / the news / a movie]
I go [to bed / to sleep] every night at …
I call a friend / I relax / I study
I do [my homework / exercise]

HOUSEWORK
I do [the housework / the washing up / the dishes / the laundry / the washing / the gardening / the cooking]
I make my bed
I clean [the house / the furniture / the floor / the carpet / the kitchen / the sitting room / the stairs / the bedroom]
I sweep the florr / I mop the floor
I hoover the carpet and I wipe the dust
I water the flowers
I go [shopping / to the supermarket]

HOW OFTEN?
Every [day / week / month / year]
Two times [a week / a month] / From time to time / sometimes / very often

3. VOCABULÁRIO - Falando Sobre Rotina Part 1

Neste post, iremos aprender a falar sobre rotina [ROUTINE] e trabalho doméstico [HOUSEWORK]. Podemos definir rotina como ‘coisas que fazemos todos os dias’ [THINGS WE DO EVERY DAY] ou ‘coisas do dia-a-dia’ [EVERYDAY THINGS]. Todo mundo tem uma rotina diferente, mas existem coisas básicas que todos nós fazemos como: acordar, dormir, comer, sair e etc.
           
A primeira coisa que fazemos pela manhã [THE FIRST THING WE DO IN THE MORNING] é acordar [WAKE UP]. E depois nós levantamos [GET UP].

Depois de levantar, vamos ao banheiro [GO TO THE BATHROOM] e tomamos banho [HAVE A SHOWER]. Escovamos os dentes [BRUSH THE TEETH] e penteamos o cabelo [COMB THE HAIR].

Ainda pela manhã tomamos o café da manhã [HAVE BREAKFAST]. E nos arrumamos [GET DRESSED] para trabalhar.

Então saímos de casa [LEAVE THE HOUSE] e vamos para o trabalho [GO TO WORK]. Chegamos ao trabalho [GET TO WORK] e dentro de pouco tempo é hora de almoçar [LUNCH TIME]. E então almoçamos [HAVE LUNCH].

Depois de um longo dia de trabalho [AFTER A LONG WORKING DAY], nós voltamos pra casa [GO BACK HOME].

Quando chegamos em casa [GET HOME] geralmente tiramos a roupa [GET UNDRESSED] e relaxamos [RELAX]. Cada um faz uma coisa diferente quando chega em casa, mas o mais comum é jantar [HAVE DINNER], assistir TV [WATCH TV], quem sabe ligar para um amigo [CALL A FRIEND].

Agora já é quase hora de dormir. Vamos pra cama [GO TO BED], podemos ler um pouco [READ FOR A LITTLE WHILE]. Depois apagamos a luz [TURN OFF THE LIGHTS] e dormimos [FALL ASLEEP].

No final de semana [AT / ON THE WEEKEND] fazemos coisas diferentes. Geralmente saímos para passear [GO FOR A WALK]. Vamos fazer compras [GO SHOPPING]. Ou ficamos em casa [STAY HOME] e fazemos a faxina [DO THE HOUSEWORK].

O comum quando limpamos a casa [CLEAN THE HOUSE] é passar aspirados no carpet [HOOVER THE CARPET], lavar a louça [WASH THE DISHES], lavar roupas [DO THE LOUNDRY]. Quem sabe arrumar o jardim [DO THE GARDENING], ou molhar as flores [WATER THE FLOWERS].

2. VERBOS – Have

Olá pessoal, hoje iremos falar sobre o verbo HAVE.
A tradução de have para o português é ter, possuir. Por exemplo: Se você quer dizer eu tenho um computador [I HAVE A COMPUTER]. Nós temos uma casa pequena [WE HAVE A SMALL HOUSE].

Para fazer a negação de um verbo, basta colocar DON’T antes do verbo. As frases acima ficam assim:
I DON’T HAVE A COMPUTER – Eu não tenho um computador.
WE DON’T HAVE A SMALL HOUSE – Nós não temos uma casa pequena.

Até aqui tudo bem né pessoal. Mas o que eu quero falar na verdade é sobre outros usos da verbo have na língua inglesa. Neste caso não adianta perguntar por que é assim. Aprenda como eles usam, e pronto.

Por exemplo, para falar tomar café da manhã, você diz [HAVE BREAFAST], almoçar [HAVE LUNCH], jantar[HAVE DINNER], fazer um lanche [HAVE A SNACK], ter alguma coisa para comer [HAVE SOMETHING TO EAT], tomar uma bebida [HAVE A DRINK].

Veja que não tem nada a ver com o português. Isso confunde muito as pessoas, pois ficam perguntando, por que coloco o have antes e etc. não tem porque, como eu disse, é assim que eles falam e pronto.

Outras coisas que eles falam muito usando o verbo have é: dar uma festa [HAVE A PARTY], se divertir, aproveitar [HAVE A GOOD TIME], ter um encontro [HAVE A DATE], ter uma reunião [HAVE A MEETING].
Não confundir ‘date’ que é um encontro de casal com ‘meeting’ que é uma reunião, ou um encontro de negócios.

Ainda podemos dizer, ter aula [HAVE CLASS], ter uma prova [HAVE A TEST], ter um exame [HAVE AN EXAM], ter uma consulta (médica) [HAVE AN APPOINTMENT], estou gripado [HAVE A COLD], estar com dor de cabeça [HAVE A HEADACHE], ter um braço quebrado [HAVE A BROKEN ARM].

Para encerrar, vejamos algumas expressões com HAVE:
HAVE A NICE DAY! - Tenha um ótimo dia!
BYE, HAVE A GOOD TRIP! – Tchau, faça boa viagem!
I HAVE A BROTHER AND TWO SISTER – Tenho um irmão e duas irmãs.
SHE’S IS GOING TO HAVE A BABY NEXT MONTH – Ela vai ter um bebe no mês que vem.
I DON’T HAVE TIME - Não tenho tempo.
I HAVE TROUBLE / I HAVE PROBLEMS – Estou com problemas / estou encrencado

É isso ai pessoal, até o nosso próximo post. Bye bye.

domingo, 7 de abril de 2013

1. DICAS – Começando no Inglês

Olá pessoal, sejam bem vindos ao nosso primeiro post. Hoje eu preparei algumas dicas para quem está começando no inglês. Existem várias ideias e metodologia para aprender outro idioma, que às vezes ficamos até confuso. São tantos livros que falam coisas diferentes e às vezes podemos direcionar nossos estudos de maneira errada e prejudicial.

Bom, a minha primeira dica é:

       1.      NÃO USE PORTUGUÊS PARA APRENDER INGLÊS.

Como assim? Simples. A língua inglesa é outro idioma completamente diferente do português. Não podemos nos basear no que sabemos em português para aprender inglês. Não adianta ficar questionando por eles falam assim e a gente fala de outro modo. Ou porque eles usam tal preposição e a gente usa outra. Aprenda como eles falam, e esqueça o português. Cada língua tem sua origem e evolução. E ficar questionando não vai te levar em lugar algum.

2.      APRENDA COM OS OUVIDOS, E NÃO COM OS OLHOS.

Estudos indicam que quanto mais ouvimos, repetidas vezes o mesmo conteúdo. Mais nosso cérebro assimila o que esta sendo dito. Muitas pessoas começam a aprender inglês escrevendo. E ficam presas na gramática e em completar vários capítulos de um livro, pensando que estão evoluindo. Minha dica aqui é: ouça. Ouça muito. Varias vezes, de preferência o mesmo áudio. Se acostume com a palavra. Repetição é o segredo. As crianças antes de falar o idioma, ouvem por quase dois anos, daí sim começam a tentar falar as primeiras palavras. Seja paciente, não se preocupe em falar já e ouça bastante. Comece devagar, aprenda de forma profunda. Daí você começará a ver os primeiros resultados.

3.      ESTUDE FRASES, E NÃO PALAVRAS INDIVIDUAIS.

Nada de decorar palavras. Aprender listas e mais listas de verbos, palavras, phrasal verbs e tal. Aprenda de forma tranqüila e devagar. Quando você se deparar com uma palavra que você não entendeu, anote a frase inteira. Veja no dicionário outros exemplos. Sua forma no passado. Crie outras frases usando essa palavra. Essa dica parece simples, mas é muito importante. Não tem nada pior do que falar igual a um robô enguiçado. Estudando frases, seu speaking será muito mais natural e automático.

4.      NÃO ESTUDE GRAMATICA.

Eu sei que parece estranho. Mas faz sentido quando comecei a pesquisar sobre o assunto. Quando falamos, não temos tempo para pensar em regras gramaticais. A pessoa que você esta conversando logo vai se entediar, se você pensa muito para falar. Isso porque você tem que se lembrar de qual preposição usar, qual tempo verbal e etc. Quando falamos português, as frases saem automaticamente e rapidamente de nossas bocas. Isso porque não temos que pensar em qual regra gramatical aplicar. Em minha opinião, não há nada de errado você consultar um livro de gramática vez ou outra. Mas não se prenda as regras. Aprenda como eles falam e pronto.

5.      APRENDA INGLÊS DE FORMA PROFUNDA.

É mais ou menos como fizemos em nossa aula anterior onde aprendemos sobre as combinações de bus. Não apenas aprendemos que bus era ônibus em português. Mas fomos além. Aprendemos qual verbo usar com bus, como dizer ponto de ônibus, tarifa, motorista, cartão de ônibus e algumas outras. Isso é aprender de forma profunda. Assim não nos esquecemos do que estudamos no dia seguinte. Quando aprendemos palavras individuais, estamos mais propensos a esquecer o que estudamos no dia seguinte.

Existem muitas pessoas que estudam inglês por anos e quando vão para o exterior tem grande dificuldade de entender o que é dito por lá. Pegam o metro, e não conseguem entender o que o passageiro do lado esta dizendo pro amigo, ou pegam um jornal e não entendem a noticia. Isso porque, na maioria das vezes aprendemos um linguajar mais formal, coisa que não é usado no dia a dia. Não aprendemos a falar como eles falam nas ruas com gírias e expressões. Por isso ficamos limitados em nossas conversas. O que você acharia se um estrangeiro que esta estudando português e ouvisse alguém dizer assim: cê ta onde? Ou então: tô cuma fominha! É natural existir essas formas abreviadas na língua falada. Por isso preste atenção a elas, pois elas também existem em inglês.

Bom, é isso por hoje. E até o nosso próximo “post”.